騎士與銅馬雕塑的緣由
在歐洲歷史上,對(duì)于動(dòng)物雕塑銅馬廠家有過(guò)這樣一段的描述,當(dāng)你看到一尊騎士的雕像,如果銅馬雕塑是四腳騰空的,那么此人是戰(zhàn)死沙場(chǎng)。當(dāng)你看到一尊騎士的雕像,如果銅馬雕塑的一只前腳抬起。
In European history, for animal sculpture bronze horse manufacturers have such a description, when you see a statue of a knight, if the bronze horse sculpture is four feet flying, then the person was killed in battle. When you see a statue of a knight, if the bronze horse raises one forefoot.
那么此人是在戰(zhàn)斗中負(fù)重傷而犧牲的。當(dāng)你看到一尊騎士的雕像,如果銅馬雕塑的四腳皆著地,那么此人是自然原因死亡。在歐洲有很多關(guān)于騎士與銅馬的雕塑,在芝加哥的舍利丹路上。
Then the man died of a serious wound in battle. When you see a statue of a knight, if all four feet of the bronze horse are on the ground, the person died of natural causes. There are many statues of knights and bronze horses in Europe, on Sheridan Road in Chicago.
有一座菲利普·舍利丹將軍騎著馬“Winchester”的雕像,馬有一條前腿離地說(shuō)明舍利丹將軍在戰(zhàn)爭(zhēng)中受傷但是沒(méi)有犧牲;芝加哥還有一座是將軍尤利西斯·格蘭特的雕像,他的戰(zhàn)馬四肢全部踏地證明將軍格蘭特在戰(zhàn)爭(zhēng)中沒(méi)有受傷。
There is a statue of General Philippe Scheilidan riding a horse, "Winchester", with one front leg off the ground to show that General Scheilidan was wounded in battle but not killed; There is also a statue in Chicago of General Ulysses Grant. His horse is on all fours to prove that General Grant was not wounded in battle.
書中并沒(méi)有提到如果馬匹兩條前肢均離地的意思,但是很多人都猜想這意味著騎士在戰(zhàn)爭(zhēng)中犧牲。在歐洲也有很多關(guān)于騎士與馬的故事,大概每個(gè)女孩子小時(shí)候在夢(mèng)想中都有騎士與馬吧。
The book doesn't say what it means if both front legs are off the ground, but many people assume it means that the knight was killed in battle. In Europe there are also a lot of stories about knight and horse, probably every girl when she was a child in the dream of knight and horse.